|
|
|
■□ 絵葉書メッセージ*道元『現世公案』 |
|
魚の水を行くに、ゆけども水のきはなく、鳥そらをとぶに、とぶといへどもそらのきはなし。しかあれども魚鳥、いまだむかしよりみづそらをはなれず。ただ用大のときは使大なり。要小のときは使小なり。かくのごとくして、頭頭に辺際をつくさずといふことなく、処処に蹈翻せずといふことなしといへども、鳥もしそらをいづれば、たちまちに死す、魚もし水をいづれば、たちまちに死す。以水為命しりぬべし、以空為命しりぬべし、以鳥為命あり、以魚為命あり、以命為鳥なるべし、以命為魚なるべし。
このほかさらに進歩あるべし。 |
|
When fish swim in water, though they keep swimming, there is no end to the water. When birds fly in the sky, though they keep flying, there is no end to the sky. At the same time, fish and birds have never left the water or the sky. The more [water or sky] they use, the more useful it is; the less [water or sky] they need, the less useful it is. Acting like this, each one realizes its limitations at every moment and each one somersaults [in complete freedom] at every place; but if a bird leaves the sky it will die at once, and if a fish leaves the water it will die at once. So we can conclude that water is life and the sky is life; at the same time, birds are life, and fish are life; it may be that life is birds and life is fish.
There may be other expressions that go even further. |
|