アートスフィア灰塚 2000アーティスト・イン・レジデンス
■□ 第二期:ビル・アーノルド  Bill ARNOLD
 ■ 経歴
  1941 N.Y ブルックリン(国籍:アメリカ)生まれ
  1965 サンフランシスコ州立大学 B.A修了
  1970 サンフランシスコ美術大学 M.A修了
 ■ 個展
  1972  Hampshire College, Amherst,MA
  1975 Portland Museum,Portland,ME
  1980 P.S.1 Long Island City,NY
  1982 Pratt Gallery Amherst,MA
  1983 Focus Gallery, San Francisico, CA
  1984 Sandy Berler Gallery, Washington,D.C.
  1985 Naropa Institute Boulder,CO
  1987 Leonard's Art Space,Modesto
  1988 Fauve Gallery, Amherst,MA / Northwest Center for Photography
  1990 Focus Gallery,Amstrdam,Holland / C.E.P.A.Gallery,Buffalo,NY
  1993 Fine Arts Center,Amherst,MA
ビル・アーノルド
Sun Pictures
作品展示風景
Sun Pictures
陽の光に導かれて陽の光と紙のあいだで踊る一度のダンス
陽の光の力によって写っている物は生命の輝きと美を探してはじめている。
アメリカ出身のビル・アーノルドは、太陽の光と光に感光する紙を使った写真を展示しています。この紙は1884年に発明されました。総領町では、毎日冬から春にかけての陽の光はそれほど明るくありません。そのため、彼は最近の作品から、ポートフォリオ、出版予定の本、スライド「Giselles World」も同時に展示いたします。(玉井幸絵訳)
ビル・アーノルド
Sun Pictures
ビル・アーノルド:メモ
It is a great gift to be allowed to hear the music of someone else's language from the inside.
他の誰かの心から溢れてくることばという音楽を聞いていられるなんて、すばらしい贈り物です。

When I can have what I want, I feel something missing.
When that is fullfilled, I am only a little cold sometimes.
欲しいものを得られるとき、わたしは何か失っている感じがします。
充分に満たされると、わたしは時折ひやっとします。

This morning in the warm sun, I felt the luxury of eternal youth, unending delight and infinite passion.  This Afternoon with the clouds,I see this mornig's blessings.
今朝はぽかぽかした陽気で、わたしは永遠の若さ、終わることのない喜び、果てのない情熱を存分に味わいました。午後、雲がひろがって、わたしは今朝の天恵を知ったのです。

When I look up and see a plane flying East, I think of myself in that plane looking down.
見上げて、東へ向かう飛行機を見ると、それに乗って、こちらを見下ろしている自分自身のことを考えます。

I think the job of the artist is to cheer for life in all its parts.
Nothing left out. Nothing exalted. No attempt to improve.
Only to show something be it tragedy, ecstacy or buffonery.
We are part of a million, million year process and the artist's job is to celebrate being part of it.
芸術家の仕事とは生きることをあらゆる面において喝采することだと思います。
それは何も除外しません。何も褒めそやしません。改善させようともしません。
ただ、生きることは悲劇であり、快楽であり、あるいは道化であるということをあらわにします。
わたしたちは百万年、百万年とつづく時の流れの一部分であり、芸術家の仕事はその部分であることを称えているのです。
(ぱくきょんみ訳) 
アーティスト・イン・レジデンス伊部年彦新生活福井裕司南川史門山内崇嗣
アーティスト・イン・レジデンス福永信藤枝守吉野裕ビル・アーノルド
Copyright © ART SPHERE HAIZUKA 2000.  All rights reserved.  






灰塚アースワークプロジェクト